Cómo se cruzan la lengua de signos y la lengua maorí: NZSL y Te Reo Māori

En el crisol cultural de Nueva Zelanda, dos lenguas se destacan por su importancia y riqueza: la Nueva Zelandés Sign Language (NZSL) y el Te Reo Māori. Ambas lenguas no solo representan la diversidad lingüística del país, sino que también reflejan la identidad y la historia de sus hablantes. A continuación, exploraremos cómo se cruzan estas dos lenguas, sus orígenes, y su impacto en la sociedad neozelandesa.

El origen y evolución de NZSL y Te Reo Māori

Lengua de Signos Neozelandesa (NZSL)

La NZSL es la lengua nativa de la comunidad sorda de Nueva Zelanda. Fue oficialmente reconocida como una de las lenguas oficiales del país en 2006, junto con el inglés y el Te Reo Māori. La NZSL se desarrolló a partir de una combinación de lengua de signos británica (BSL), lengua de signos australiana (Auslan) y signos locales creados por la comunidad sorda de Nueva Zelanda.

Desde la llegada de los primeros colonos europeos, la comunidad sorda de Nueva Zelanda ha luchado por el reconocimiento y la aceptación de su lengua. Antes del reconocimiento oficial, las personas sordas a menudo eran marginadas y no se les ofrecía una educación adecuada en su lengua materna. La NZSL ha jugado un papel crucial en la construcción de una identidad y una comunidad sólida para las personas sordas en Nueva Zelanda.

Te Reo Māori

El Te Reo Māori es la lengua de los pueblos indígenas de Nueva Zelanda, los Māori. Es una lengua polinesia que pertenece a la familia de lenguas austronesias. Antes de la llegada de los europeos, el Te Reo Māori era la única lengua hablada en Aotearoa (nombre maorí de Nueva Zelanda). Sin embargo, con la colonización y la imposición del inglés, el Te Reo Māori sufrió un declive significativo.

A partir de la década de 1970, hubo un resurgimiento del interés y los esfuerzos por revitalizar el Te Reo Māori. En 1987, el Te Reo Māori fue declarado lengua oficial de Nueva Zelanda. Desde entonces, ha habido un esfuerzo continuo por promover su uso en la educación, los medios de comunicación y la vida cotidiana. Programas como las Kohanga Reo (guarderías de inmersión en lengua maorí) y Kura Kaupapa Māori (escuelas de inmersión en lengua maorí) han sido fundamentales en este proceso.

Intersección y sinergia entre NZSL y Te Reo Māori

Similitudes y diferencias

Aunque la NZSL y el Te Reo Māori son lenguas muy diferentes en muchos aspectos, comparten ciertas similitudes. Ambas lenguas son visualmente ricas y tienen una fuerte conexión con la identidad cultural de sus hablantes. Además, ambas han enfrentado desafíos similares en términos de reconocimiento y revitalización.

Una diferencia notable entre las dos lenguas es que la NZSL es una lengua visual-gestual, mientras que el Te Reo Māori es una lengua oral. La NZSL se comunica a través de signos, expresiones faciales y movimientos corporales, mientras que el Te Reo Māori se comunica a través de sonidos y palabras habladas. Sin embargo, ambas lenguas utilizan una gramática y una estructura únicas que reflejan la cultura y la cosmovisión de sus comunidades.

Proyectos colaborativos

En los últimos años, ha habido un creciente interés en explorar cómo la NZSL y el Te Reo Māori pueden apoyarse mutuamente. Uno de los proyectos más destacados en este ámbito es el «NZSL and Māori Vocabulary Project», que busca desarrollar una terminología en lengua de signos para palabras y conceptos en Te Reo Māori. Este proyecto no solo facilita la comunicación entre hablantes de ambas lenguas, sino que también promueve una mayor comprensión y apreciación de la cultura Māori dentro de la comunidad sorda.

Otro ejemplo de colaboración es la inclusión de signos NZSL en ceremonias y eventos culturales Māori. Esto no solo garantiza la accesibilidad para las personas sordas, sino que también celebra la diversidad lingüística y cultural de Nueva Zelanda. Eventos como el «Te Matatini», un festival nacional de kapa haka (danza y canto tradicional maorí), han comenzado a incluir intérpretes de NZSL para asegurar que todos los asistentes puedan disfrutar y participar plenamente.

Desafíos y oportunidades

Desafíos

A pesar de los avances significativos, tanto la NZSL como el Te Reo Māori enfrentan desafíos continuos. La NZSL, aunque reconocida oficialmente, todavía lucha por ser plenamente aceptada y utilizada en todos los ámbitos de la sociedad. La falta de recursos y la escasez de intérpretes cualificados son barreras importantes que necesitan ser superadas.

El Te Reo Māori, por su parte, enfrenta el desafío de asegurar su transmisión a las nuevas generaciones. Aunque ha habido un aumento en el número de hablantes jóvenes, la lengua todavía está en una posición vulnerable. La competencia con el inglés y la falta de oportunidades para usar el Te Reo Māori en la vida cotidiana son obstáculos significativos.

Oportunidades

A pesar de estos desafíos, hay muchas oportunidades para el crecimiento y la promoción de ambas lenguas. La tecnología ofrece nuevas formas de aprendizaje y comunicación. Aplicaciones móviles, recursos en línea y plataformas de medios sociales están siendo utilizadas para enseñar y promover tanto la NZSL como el Te Reo Māori.

Además, hay un creciente reconocimiento de la importancia de la diversidad lingüística y cultural en Nueva Zelanda. La inclusión de la NZSL y el Te Reo Māori en la educación, los medios de comunicación y la vida pública es un paso positivo hacia una sociedad más inclusiva y equitativa.

Conclusión

La intersección de la Lengua de Signos Neozelandesa (NZSL) y el Te Reo Māori es un ejemplo poderoso de cómo dos lenguas pueden coexistir y enriquecerse mutuamente. Ambas lenguas reflejan la diversidad y la riqueza cultural de Nueva Zelanda, y su promoción y preservación son esenciales para la identidad y el bienestar de sus comunidades.

A medida que Nueva Zelanda avanza hacia un futuro más inclusivo y diverso, es fundamental que continúe apoyando y promoviendo tanto la NZSL como el Te Reo Māori. La colaboración entre estas dos lenguas no solo fortalece la comunicación y la comprensión intercultural, sino que también celebra la diversidad lingüística y cultural que hace de Nueva Zelanda un lugar único y especial.

En última instancia, el cruce de la lengua de signos y la lengua maorí es un testimonio del poder de la lengua para conectar, empoderar y enriquecer nuestras vidas. Al apoyar y promover estas lenguas, no solo honramos a sus hablantes, sino que también construimos un futuro más inclusivo y equitativo para todos.